TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 3:11

Konteks
3:11 Only King Og of Bashan was left of the remaining Rephaites. (It is noteworthy 1  that his sarcophagus 2  was made of iron. 3  Does it not, indeed, still remain in Rabbath 4  of the Ammonites? It is thirteen and a half feet 5  long and six feet 6  wide according to standard measure.) 7 

Ulangan 10:4

Konteks
10:4 The Lord 8  then wrote on the tablets the same words, 9  the ten commandments, 10  which he 11  had spoken to you at the mountain from the middle of the fire at the time of that assembly, and he 12  gave them to me.

Ulangan 23:4

Konteks
23:4 for they did not meet you with food and water on the way as you came from Egypt, and furthermore, they hired 13  Balaam son of Beor of Pethor in Aram Naharaim to curse you.

Ulangan 24:4

Konteks
24:4 her first husband who divorced her is not permitted to remarry 14  her after she has become ritually impure, for that is offensive to the Lord. 15  You must not bring guilt on the land 16  which the Lord your God is giving you as an inheritance.

Ulangan 28:68

Konteks
28:68 Then the Lord will make you return to Egypt by ship, over a route I said to you that you would never see again. There you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:11]  1 tn Heb “Behold” (הִנֵּה, hinneh).

[3:11]  2 tn The Hebrew term עֶרֶשׂ (’eres), traditionally translated “bed” (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT) is likely a basaltic (volcanic) stone sarcophagus of suitable size to contain the coffin of the giant Rephaite king. Its iron-like color and texture caused it to be described as an iron container. See A. Millard, “King Og’s Iron Bed: Fact or Fancy?” BR 6 (1990): 16-21, 44; cf. also NEB “his sarcophagus of basalt”; TEV, CEV “his coffin.”

[3:11]  3 tn Or “of iron-colored basalt.” See note on the word “sarcophagus” earlier in this verse.

[3:11]  4 sn Rabbath. This place name (usually occurring as Rabbah; 2 Sam 11:11; 12:27; Jer 49:3) refers to the ancient capital of the Ammonite kingdom, now the modern city of Amman, Jordan. The word means “great [one],” probably because of its political importance. The fact that the sarcophagus “still remain[ed]” there suggests this part of the verse is post-Mosaic, having been added as a matter of explanation for the existence of the artifact and also to verify the claim as to its size.

[3:11]  5 tn Heb “nine cubits.” Assuming a length of 18 in (45 cm) for the standard cubit, this would be 13.5 ft (4.1 m) long.

[3:11]  6 tn Heb “four cubits.” This would be 6 ft (1.8 m) wide.

[3:11]  7 tn Heb “by the cubit of man.” This probably refers to the “short” or “regular” cubit of approximately 18 in (45 cm).

[10:4]  8 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[10:4]  9 tn Heb “according to the former writing.” See note on the phrase “the same words” in v. 2.

[10:4]  10 tn Heb “ten words.” The “Ten Commandments” are known in Hebrew as the “Ten Words,” which in Greek became the “Decalogue.”

[10:4]  11 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[10:4]  12 tn Heb “the Lord.” See note on “he” earlier in this verse.

[23:4]  13 tn Heb “hired against you.”

[24:4]  14 tn Heb “to return to take her to be his wife.”

[24:4]  15 sn The issue here is not divorce and its grounds per se but prohibition of remarriage to a mate whom one has previously divorced.

[24:4]  16 tn Heb “cause the land to sin” (so KJV, ASV).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA